流浪者与影子唱过这歌后,洞穴里立刻充满了喧哗与笑声,所有的宾客皆同时发言,便是那驴子,有了这一番兴奋后,也不宁静了,使苏鲁支对于他的宾客生了一点小敌意与讥笑心:虽然他也同时欢喜他们快乐。因为他觉得这快乐是恢复健康的象征。于是他溜到了外边,向他的禽畜说说话。 “他们的痛苦何处去了?”他说,便觉得自己轻舒,释除了那小憎厌,──“在我这里,我觉得,他们已经忘废那痛苦的呼号了! ──虽然可惜还没有废去呼号。”于是苏鲁支塞住了耳朵,因为正是那驴子的“噫──呀”奇妙地和这班高等人的欢呼,混在一道了。 “他们快乐,”他重新说:“谁知道?也许正是花费他们的主人的;他们是从我学了笑吧,他们所学的,也还不是我的笑。 但这有什么关系呢!他们皆是年老人:自照他们的方法恢复健康,自用他们的方法笑;我的耳朵曾经忍受过更不堪的声调,不会因此恼火。 这天真是一大胜利:他退避了,他逃走了,这沉重的精灵,我的老强敌!这日子开端那么恶劣,严重,然结果如此好! 它也将完结了。暮夜已经驰驱渡海而来:这好骑士!这幸福者,归来者,在他的紫金鞍上如何颠顿呵! 天气如此澄明,世界如此深远:呵哟,你们这班奇宾客,到我这里来的,和我生活是值得的了!” 苏鲁支如是说。重复有高等人的喊叫与笑声从崖穴里冲出:他重复说。 “他们咬住了,我的钓饵有效了,他们的仇敌也避开去,那沉重的精灵。他们已学得自笑了:我听的不错么? 我的人之食品生效,我的强力语多汁语:而且真的,我不用胀胃的蔬菜供养他们!却以战士的食粮,劫掠者的食品:我唤起新欲望了。 有新希望在他们的手足中了,他们的心也伸张起来。他们得到了新名词,不久他们的精神便将呼吸粗暴。 这种食品自然不是给小孩的,也不是给盼望的老幼妇人的。于他们另有方法劝导胃肠;我不是他们的教师和医士。 憎恶之情与此辈高等人脱离了:好呀!这是我的胜利。在我的国土里他们安全,一切愚蠢底羞耻皆退避了,它们自然倾去。 他们将内心倾吐出了,好辰光又回到他们,他们便庆祝,反刍,──他们便感谢了。 这我以为是最好底象征:他们感谢了。不久,他们还要想出庆贺节,立起纪念他们的古欢的石碑。 这皆是恢复健康的人!”苏鲁支如是欢然向内心说,而且遥望远方;他的禽畜却紧紧偎倚他,尊敬他的幸福和他的沉默。 |