“不要出去呀!留在我们这里吧”,流浪者,便是自称为苏鲁支的影子的,于是说:“否则沉郁底旧愁,又将侵袭我们了。” 老巫师已给了我们他的从最坏的到最好的东西,而且看哟,虔诚善愿底教皇的眼睛中已充满了泪,他自己又完全驶入忧愁的海洋中了。 这两位国王在我们面前仍然能够装出好容颜:这是从我们大众这里今天学去的,学的最好!设若他们没有见证人呢,我打赌,他们坏玩艺又要开始了── ──坏玩艺,是驰驱浮云,郁蒸忧苦,幂蔽高天,偷换白日,呼啸秋风的玩艺! ──与我们的喊叫和痛苦底呼号,这种种坏玩艺: 呵哟,苏鲁支!留在我们这里吧:这里有许多隐藏而欲告哀的苦痛,许多暮夜,许多雨云,许多湿热底空气! 你供养我们以坚硬底食品:强力底格言:不要使我们在食“余食”时,重为温柔底女子似的精神所侵袭! 惟有你使你周围底空气强健而又澄明!在地球上我曾寻到过像在你这崖穴里的好空气么? 我曾看过许多陆地,我的鼻子学到了试嗅,品评各种空气:但在你这里我的鼻孔感觉到最大底快乐! 只除非是,──除非是──,呵哟,请原谅一点点旧记忆吧!原谅一支食后的曲子,我有次在沙漠的女儿们中编制的,── ──在她们中间,有此同样清新澄彻底东晨州空气;在那里我离这云沉雾结底忧郁之旧欧洲,最为遥远了! 那时我爱这种东晨州女儿,与不同底蔚蓝底天宇,上面没有悬挂云翳和思想的。 你们不会相信的,倘若她们不跳舞,便会端然坐在那里,入深沉,但无思想,像小诡密,像不解之谜,像饭后之硬果品── 真是光彩而且奇丽呵!但没有微云:谜疑,任人猜的,爱好这种女儿我那时便编了一支“食后之赞曲。” 这流浪者与影子如是说:而且还没有人回答他,便已夺取了老巫师的竖琴,盘着脚,宁静地,智慧地周回一望:──却用鼻孔缓缓试行吸入空气,好像到了新陆地试品尝不同底空气的人一样。于是乎以一种吼吼底声音曼歌。 |