沙 漠的 女 儿 们

 


※ 1

 

“不要出去呀!留在我们这里吧”,流浪者,便是自称为苏鲁支的影子的,于是说:“否则沉郁底旧愁,又将侵袭我们了。”

老巫师已给了我们他的从最坏的到最好的东西,而且看哟,虔诚善愿底教皇的眼睛中已充满了泪,他自己又完全驶入忧愁的海洋中了。

这两位国王在我们面前仍然能够装出好容颜:这是从我们大众这里今天学去的,学的最好!设若他们没有见证人呢,我打赌,他们坏玩艺又要开始了──

──坏玩艺,是驰驱浮云,郁蒸忧苦,幂蔽高天,偷换白日,呼啸秋风的玩艺!

──与我们的喊叫和痛苦底呼号,这种种坏玩艺:

呵哟,苏鲁支!留在我们这里吧:这里有许多隐藏而欲告哀的苦痛,许多暮夜,许多雨云,许多湿热底空气!

你供养我们以坚硬底食品:强力底格言:不要使我们在食“余食”时,重为温柔底女子似的精神所侵袭!

惟有你使你周围底空气强健而又澄明!在地球上我曾寻到过像在你这崖穴里的好空气么?

我曾看过许多陆地,我的鼻子学到了试嗅,品评各种空气:但在你这里我的鼻孔感觉到最大底快乐!

只除非是,──除非是──,呵哟,请原谅一点点旧记忆吧!原谅一支食后的曲子,我有次在沙漠的女儿们中编制的,──

──在她们中间,有此同样清新澄彻底东晨州空气;在那里我离这云沉雾结底忧郁之旧欧洲,最为遥远了!

那时我爱这种东晨州女儿,与不同底蔚蓝底天宇,上面没有悬挂云翳和思想的。

你们不会相信的,倘若她们不跳舞,便会端然坐在那里,入深沉,但无思想,像小诡密,像不解之谜,像饭后之硬果品──

真是光彩而且奇丽呵!但没有微云:谜疑,任人猜的,爱好这种女儿我那时便编了一支“食后之赞曲。”

这流浪者与影子如是说:而且还没有人回答他,便已夺取了老巫师的竖琴,盘着脚,宁静地,智慧地周回一望:──却用鼻孔缓缓试行吸入空气,好像到了新陆地试品尝不同底空气的人一样。于是乎以一种吼吼底声音曼歌。

 

※ 2

 

沙漠生长了,苦了怀藏沙漠的人!

──哈!庄严!

实际美妙庄严!

甚尊贵底开端!

非洲式的庄严!

这配得上一头狮子,

或一只贞烈底啼猿──

──但于你们不算什么,

你们最可爱的婵媛,

是第一次于我

在你们的足旁,

于一欧洲人在棕榈树下,

赐之以坐。Sela(徐梵澄先生原注:Sela即诗篇中之停顿词。)

诚然是妙巧!

我今于此坐,

近于沙漠了,又准备 更远于沙漠,

还未在何者中荒落:

因为沙漠中这一最小底绿洲,

我为它所吞没──

──它恰当其时呵欠

张开可爱的口,

最芬香底小嘴,

我便落下,

下落,穿过──到你们中间,

我最亲爱的女友!Sela

祝福呀,祝福那鲸鱼,

当它使它的宾客

如此安舒!你们懂得

我这有教理的暗示么?

祝福它的大腹,

如其是

一个这么可爱的绿洲大腹

像这个:但我在怀疑中引取的,

──为此我来自欧洲,

那比一切年老妇人

还善于怀疑的土地,

唯愿上帝将其改善吧!

阿门!

我现在坐此,

于此最小底绿洲,

如一枚枣子,

深黄,甜蜜,汁若金流,

欲落入圆圆底朱唇,

更愿落入女郎似的

冰冷,雪白,犀利底牙齿:

一切炎热底枣子

中心欲求向此。sela

名为南方的果实,

相似,太相似了

我躺在这里,

为小小飞虫

所围绕,戏弄,

亦如此为更小底

更痴愚底,罪恶底

意念与幻想所戏,──

也为你们所围绕,

你们沉默而多感底幼雌猫,

“都都”和“苏莱加”,

──为司芬克斯(Sphinx)所围绕,

我之于一字加许多感情涵义,

(上帝原谅我这语言之罪戾!)

──坐在这里,吸收最好底空气,

诚然是天堂的空气,

是光明轻和的天风,缕缕黄金的,

这么美妙底空气

只有曾从月球下坠──

是或由于偶然,

抑或生于勇厉?

如老诗人之所记。

我怀疑者吸此却以为有疑,

为此我来自欧洲,

那比一切年老妇人

还善于怀疑的土地。

愿上帝将其改善!

阿门!

吸饮着最清新底空气,

张起鼻孔如金樽,

没有将来,没有回忆,

我坐在这里,你们

 我最亲爱底女友,

而且凝视着棕榈树,

看渠们多么像一舞女,

俯仰而且回旋腰髀

──看久了,亦将一同起舞!

在我看,树,如同舞蹈底女郎,

太久了,更舞蹈且将生危险,

永是,永是只支持于一足。

──在我看,渠们已经遗忘

另一足?

至少我是徒然

寻索失去的

那成双成对的奇珍

──便是另一足──

在那神圣底近旁

它的最可爱的,最妍妙的

如扇如飘如招的衣裙之次。

是呀,你们美丽底女友,

设若完全信我:

它将其失去了!

是去掉了!

永是去掉了!

那另一足!

呵哟,可惜那可爱的另一足!

何处──它可留连,落寞忧愁?

那孤独的一足呢?

也许是恐惧一只

狰狞底,黄毛鬈鬈底

狮子怪物么?或许已经

咬去,咀嚼去了──

可怜呀,苦呵!苦苦!咀嚼去了!Sela

呵哟,不要哭了

温柔底心!

不要哭了,你们

枣子的心!乳房之胸!

你们香木之心囊!

不要再哭了,

苍白底“都都”!

要有丈夫气呀,“苏莱加!”勇敢!勇敢!

──或许这里应该有

何种强力剂,强心剂?

一种膏油底格言?

一种庄严底鼓励?

哈!兴起!尊荣!

道德底尊荣!欧洲人的尊荣!

鼓吹吧,再鼓吹吧,

道德的风囊!

哈!

再作一度呼吼,

道德的呼吼!

像道德的狮王

在沙漠女儿前呼吼!

──因为道德的咆哮,

你们最亲爱的女友呵,

是多于一切欧洲人的热焰,

欧洲人的饥火!

我现在站在此地

为一欧洲人,

我不能另外怎样,上帝助我!

阿门!

沙漠生长了,苦了怀藏沙漠的人!

 


目 录

 

■ 尼采著  徐梵澄 译


首页