另 一跳 舞 曲

 


※ 1

 

“在你的眼中我新近看到了,呵哟生命:看到了黄金在你的夜眼里荧煌,──在这欢乐中停止了我的心搏──一双黄金的船我看到在夜底水上闪光,下沉的,吸水的,又重飘起的,黄金的摇船!

向我的乐于舞蹈的脚你瞟了一眼,微笑的,怀疑的,融化的,摇摇一顾盼,

只两番你用小手拍掌──我的脚便已蹲蹲欲舞,摇荡。──

我的脚踵高起,我的脚指静待,皆要听清楚你,跳舞者的耳官岂不是在脚指之上!

我急投于你:你已因此一跃而退开,向我摇映着你的飞走的飞扬的发舌!

我也从你跳开了,避开你的长蛇;你已站住了,半相向,眼睛里充满了期望。

以曲折的眼光──你教我曲折的路道;在曲折的路上,我的脚学成了──诡诳!

我畏你之近旁,我爱你之远处;你的逃开引诱我,你的求索堵塞我,──我憔悴了,但为你而憔悴有何不可!

其寒冷使人炽然,其憎恨将人诱惑,其逃避加人束缚,其讥诃动人哀乐。

有谁不恨你呀,你这伟大底束缚者,缠绕者,试探者,寻索者,获得者!然有谁不爱你呵,你这天真底,不耐底,风急底,儿童眼目底女罪人!

你现在引我往何处去呢,你这典型者,乖张者?而现在你又逃避我了,你这甜蜜底疏狂者,不知感谢者!

我随着你跳舞,追踪微小底履痕。你在何许?伸手给我吧!或仅一指!

这里皆是窟穴和丛林:我们要迷途了!──停住吧!

立定!你岂不见鸱枭和蝙蝠飞鸣?

你这鸱枭!你这蝙蝠!你将愚弄我么?我们在何处呀?你从狗那里学得这狺狺和嗥叫么?

你亲切地向我显露白色的牙齿,在鬈鬈底毛下投射我你的恶眼!

这是在木石上一场跳舞呵:我是猎人,──你将作我的野獐吗,抑作我的猎犬?

现在在我旁!快去吧,你这恶性底跳跃者!现在跳上!现在跳过去,──呵唷!我自己在跳时忽然跌倒!

呵哟,看我躺下了,你这暴虐者,而且乞哀!我真想和你──在较可爱的道路上徘徊!

──爱的路径,通过寂静底多彩底丛莽!或者在那湖边:有泳游而且跳跃的金鱼!

你现在倦了么?那边有羊群与晚霞:不是很美妙么?睡去,时当牧羊人吹笛?

你已经非常疲倦了么?我负着你去,只让你的手臂下垂!你已口渴了么?──我应有点饮料,但你的口不欲饮!──

──呵哟,这被诅咒的,活泼底,柔韧底长蛇,与潜袭的精灵!你向何处去了?但在脸上我已感到两处斑痕和红胀,由于你的手触!

我也诚然倦了,长为你的驯蠢底牧人!你妖精呵,我至今为你歌唱,你现在应为我──呼喊!

随我的鞭笞的节拍你该舞蹈而且呼喊!我还没有忘掉鞭笞么?──没有!”

 

※ 2

 

生命于是乎这么回答我,也闭住了他那精巧底耳朵。

“呵哟,苏鲁支,不要用你的鞭笞这般敲的怪响!

你也知道呀:喧哗杀却了思想,──刚刚于我来了甚温柔底思想。

我们彼此真是两个不为善亦不为恶的人。在善恶之彼面我们发现了我们的岛国和我们的绿草之原──而且只有我俩!因此我们彼此必得原谅!

我们岂不是本来彼此相爱吗──,倘若不根本相爱,便应该彼此仇视的吗?

我之待你甚好,而且时常太好了,你也是知道的。

那原因是,我嫉妒你的智慧。呵呀,这智慧,这一愚痴底老妇!

设若你的智慧一旦离弃你,呵呀!那么我的爱也急速地跑开的。”──于是生命沉思地后望,四周望,轻轻说:“苏鲁支呵,你待我不够忠实!

你久已不那么爱我了,加你之所说。我知道,你在想像不久要离弃我。

有一口很古底重而又重的洪钟:这在夜间响到你的崖穴,──

──你听到这钟在午夜报着时辰,便想像在一点与十二点之间──

──你想像,呵哟,苏鲁支,我知道的,你不久要离弃我!”──

“是呀”,我迟疑地回答,“但你也知道的──”于是我在他耳边说了一些话,传入他的散乱底黄色而且蠢像底鬊发之间。

“你知道呀,苏鲁支?这还没有人知道。──”

我们相向凝眸,而且下望平绿底草原,凉幽底夜已潜来了,不觉相向而哭。──那时生命于我实在比我的一切智慧还亲爱的。──

苏鲁支如是说。

 

3

 

一点!

人呵:留心!

二点!

深底午夜说些什么?

三点!

“我睡了,我入睡了,──

四点!

“从深深底梦里忽然惊醒:──

五点!

“世界是深沉的呀,

六点!

“比白日所想的更深。

七点!

深深是其痛苦──。

八点!

“欢乐──比心哀更加深沉:

九点!

“痛苦说:过去!

十点!

“但一切快乐需要永久,──

十一点!

──需要深沉底,深沉底永久!”

十二点!

 


目 录

 

■ 尼采著  徐梵澄 译


首页