汉译世界学术名著众书


 

忏悔录 
 
卷十一

 

   主啊,永恒既属于你有,你岂有不预知我对你所说的话吗?你岂随时间而才看到时间中发生的事情?那末我何必向你诉说这么一大堆琐事?当然这不是为了使你因我而知道这些事,而是为了激发我和读我书的人们的热情,使我们都说:“主,你是伟大的,你应受一切赞美。”[1]我已经说过,我还要说:我是由于喜爱你的爱所以才如此做。我们也祈祷,而真理说:“你们求你们的父亲之前,他已知道你们的需要。”[2]因此,向你诉说我们的忧患和你对待我们的慈爱,是为了向你披露我们的衷情,求你彻底解救我们——因为你已开始解救我们——使我们摆脱自身的烦恼,在你身上找到幸福,因为你已号召我们应该:安贫、温良、哀痛、饥渴慕义、慈惠待人、纯洁、和平。[3]

    我竭我的能力和意志,向你陈述许多事情,这是由于你首先愿意我称颂你,我的主,我的天主,称颂“你是美善的,你的慈爱永永不匮”。[4]   

   我的笔舌怎能缕述你对我作出的一切教诲、警诫、抚慰和安排,如何引导我向你的子民传布你的圣训、分发你的“圣事”?如果我能具述这一切经过,那末一点一滴的时间为我也是宝贵的。

   我久已渴望能钻研你的法律,向你承认我的所知与所不知,叙述你照耀我的曙光,直至我的昏懦被你的神力所摄取。除了为恢复体力的必要休息和我的研究工作,以及我分内或自愿为别人服务的工作外,所余下的空闲时间,我不愿再消磨在其他事务上了。

   主、我的天主,请你俯听我的祈祷,恳求你的慈爱听取我的志愿,我热烈的蕲望并非为我个人,也想为弟兄们的友爱有所贡献;你知道我的衷心的确如此。使我奉献我的思想与言语为你服务,请你赐给我祭献的仪物,因为我是困苦贫寒,“凡求你的,都享受你的宏恩厚泽”,[5]你一无忧虑,却尽心照顾我们。请斩断我身内、身外和我唇舌的一切鲁莽、一切作伪,使你的圣经成为我纯净的好尚,使我不至于曲解圣经,自误误人。主啊,请你俯听我、怜悯我:主、我的天主,瞽者的光明,弱者的力量,但同时也是明者的光明,强者的力量,请你垂视我的灵魂,请你倾听它“发自幽谷的呼号”[6];如果你不听到幽深之处,那我们将往何处,将向何处呼号?

   “白天是你的,黑夜也是你的”[7],光阴随你驱使而流转。请你给我深思的时间,使我钻研你的法律的奥蕴,不要对敲门者闭而不纳。你愿意写成如许闳深奥衍的篇帙,并非徒然的,这些森林中不是有麋鹿栖伏、漫步、饮食、憩息、反刍于其间吗?主啊,请你成全我,把书中奥旨启示我。你的声音是我的欢乐,你的声音超越一切欢乐。你赐给我所喜爱的;而我正喜爱这些书,这真是你的恩赐。不要放弃你所给我的恩赐,不要轻视你这一茎饥渴的草。在你的书中我如有所心得,都将向你称谢:“使我听到称谢你的声音”,[8]使我深深领略你,“瞻仰你一切奇妙的作为”,[9]从你创造天地的开始,直至和你共生于你的圣城、永远的神国。

   主啊,请你怜悯我,听从我的志愿;我认为我的志愿不在乎尘世的金、银、宝石、华服、荣誉、权势,或肉体的快乐,也不在乎羁旅生涯中此身必需之物,“这一切自会加于追求天国与你的义德的人们”。[10]

    主啊,请看我的愿望是如此。“不义的人们向我讲述他们的乐事,但是,主,这和你的法律不同。”[11]这便是我愿望的真源。圣父,请你看,请你垂视;请你看,请你俞允;希望在你慈爱的鉴临下,我能得到你的欢心,在我敲门时能敞开你言语的枢奥。通过我们的主、耶稣基督、你的圣子,“坐在你右边的、你所坚固的人子”,[12]你与我们之间的中间者,你用他来找寻那些不追求你的人,你找寻我们使我们追求你,通过你用以创造万物——我是其中之一——的“道”,通过你的独子,你用他来召唤信仰的人民成为你的义子——我也是其中之一——通过他我恳求你,他是“坐在你右边,为我们代求”[13],是“一切智慧的府库;我在你的圣经中探求的便是他。摩西所写的是关于他;这是他自己说的,也即是真理说的。  

   使我听受、使我懂得你怎样“在元始创造了天地”。[14]康西写了这句话。摩西写后,从此世、从你所在的地方到达了你身边,现在席西已不在我面前了。如果在的话,我一定要拖住他,向他请教,用你的名义请他为我解释,我定要倾听他口中吐出的话。可是如果他说希伯来语,那末他的话徒然地敲我的耳鼓,丝毫不能进入我的思想,如果说拉丁语,我能懂得他说什么。但我怎能知道他所说的是真是假呢?即使知道,是否从他那里知道的呢?不,这是在我身内,在我思想的居处,并不用希伯来语、希腊语、拉丁语或蛮邦鴃舌之音,也不通过唇舌的动作,也没有声音的振荡,真理说;“他说得对”,我立即完全信任他,肯定地说:“你说得对。”

   但是我不可能询问摩西,我只能求你真理——摩西因为拥有满腹真理,才能道出真理——我只能求你,我的天主,求你宽赦我的罪过,你既然使你的仆人摩西说出这些话,也使我理解这些话。 

   天地存在着,天地高呼说它们是受造的,因为它们在变化。凡不是受造而自有,则在他身上不能有先无而后有的东西,不能有变化的东西。

    天地也高喊着它们不是自造的:“我们的所以有,是受造而有;在未有之前,我们并不存在,也不能自己创造自己。”它们所说的话即是有目共睹的事实。

   因此,是你,主,创造了天地;你是美,因为它们是美丽的;你是善,因为它们是好的;你实在,因为它们存在,但它们的美、善、存在,并不和创造者一样;相形之下,它们并不美,并不善,并不存在。

   感谢你,这一切我们知道,但我们的知识和你的知识相较,还不过是无知。 

   你怎样创造天地的呢?你用哪一架机器来进行如此伟大的工程?你不像人间的工匠,工匠是以一个物体形成另一个物体,随他灵魂的意愿,能以想像所得的各种形式加于物体——灵魂如不是你创造,哪会有这种能力?——以形式加于已存在的泥土、木石、金银或其他物质。这一切如果不是你创造,从哪里来呢?你给工匠一个肉躯,一个指挥肢体的灵魂,你供给他所需的材料,你赋给他掌握技术的才能,使能从心所欲的从事制作,你赋给他肉体的官感,通过官感而把想像所得施之于物质,再把制成品加以评鉴,使他能在内心咨询主宰自身的真理,决定制作的好坏。

   这一切都歌颂你是万有的创造者。但你怎样创造万有的呢?天主,你怎样创造了天地?当然,你创造天地,不是在天上,也不在地上,不在空中,也不在水中,因为这些都在六合之中;你也不在宇宙之中创造宇宙,因为在造成宇宙之前,还没有创造宇宙的场所。你也不是手中拿着什么工具来创造天地,因为这种不由你创造而你借以创造其他的工具又从哪里得来的呢?哪一样存在的东西,不是凭借你的实在而存在。

    因此你一言而万物资始,你是用你的“道”——言语——创造万有。

   但你怎样说话呢?是否如“有声来自云际说:这是我钟爱的儿子”[15]一样?这声音有起有讫,有始有终,字音接二连三的递传,至最后一音而归于沉寂,这显然是一种受造物体的振动,暂时的振动,为你的永恒意志服务,传达你的永恒意志。肉体的耳朵听到这一句转瞬即逝的言语,传达给理智,理智的内在耳朵倾听你永恒的言语。理智把这一句暂时有声响的言语和你永恒的、无声的言语:“道”比较,便说:“二者迥乎不同,前者远不如我,甚至并不存在,因为是转瞬即逝的,而我的天主的言语是在我之上,永恒不灭的。”[16]

    如果你创造天地,是用一响即逝的言语说话,如果你真的如此创造了天地,那末在天地之前,已存在物质的受造物,这受造物暂时振动,暂时传播了这些话。可是在天地之前,并没有任何物体,即使有,也不是用飞驰的声音创造的,而是利用它来传播飞驰的声音,借以创造天地。形成声音的物体,不论是怎样,如果不是你创造,也决不存在。那末要使形成声音的物体出现,你究竟用什么言语呢?


   [1] 见《诗篇》95首4节。

   [2]见《马大福音》6章8节。

   [3] 按即《马太福音》5章3—9节所列的“真福八竭”。

   [4] 见《诗篇》117首1节。

   [5] 见《罗马书》10章12节。

   [6] 见《诗篇》129首1节。

   [7] 同上,73首16节。

   [8] 见《诗篇》25首7节。

   [9] 同上,118首18节。

   [10] 见《马太福音》6章33节。

   [11] 见《诗篇》118首85节。

   [12] 同上,79首18节。

   [13] 见《歌罗西书》3章1节。

   [14] 见《创世纪》1章1节。天主教以《创世纪》为摩西的著作。

   [15] 见《马太福音》3章17节;17章15节。

   [16] 见《旧约·以赛亚书》40章8节。

        

 □作者:奥古斯丁[古罗马]

译者:周士良


首页