英《泰晤士报》刊载博纳维亚自北京的报道:《中国称俄国更改边境城镇名称是“拙劣手法”》
[1973年03月]
英《泰晤士报》刊载博纳维亚自北京的报道:《中国称俄国更改边境城镇名称是“拙劣手法”》
【本刊讯】英国《泰晤士报》三月八日刊载了戴维·博纳维亚三月七日自北京发回的一篇电讯,标题是《中国称俄国更改边境城镇名称是“拙劣的手法”》,摘要如下:
中国今天激烈抨击苏联更改远东边境地区一些城镇和村落的名称。新华社说,废除起源于汉语和满语的旧名称,而用俄语名称代替,这是“一种拙劣的手法”。
中国的评论指责苏联领导替为沙皇夺取亚洲东北部领土的俄国探险者和征服者歌功颂德。
中国的评论说:“这种更换地名的拙劣手法,同勃列日涅夫之流的愿望相反,只能更加暴露他们的侵略野心罢了。”
“侵略野心”这个短语,没有加以进一步说明,但是中国经常提到“来自北方的威胁”。一九六九年,苏联暗示,它可能对中国新疆省的核设施进行先发制人的打击。最近,这里暗示,苏联领导曾企图策划反对毛主席的阴谋。
中国为什么这样激烈地反对更改它现在没有提出主权要求的地方的名字呢?很明显,它认为这是一个迹象,表明苏联对边界谈判没有诚意。这一谈判已经在北京拖延了三年多而无所成就。中苏关系已经恶化到除了痛骂就只剩下一片疑虑。今天的评论只不过是一系列宣传战中最新的一次罢了。
原载《参考消息》,出版日期:1973.03.11
上一页 本月目录 本年目录 总目录 下一页