道 德者

 


人应该用雷音,震天火炮声,向蛰伏的酣睡的意识说法。

美,它的声音太轻微:只诉于最清醒底灵魂。

今天我的盾甲轻颤,而且微笑,这是美的神圣底笑与颤动。

尔辈道德者呵,我的美今天笑你们。它的声音向我如是说:“他们,也还是要报酬的!”

你们还要得报酬呀,道德者!为道德要报酬,为地要天,为你们的今天而要永久么?

而你们责备我,因我教人说没有报偿者给值者么?

诚然,我甚至不作如是说:道德便是其本身的报酬。

呜呼,这是我的忧悲:在事物的基本上,人们已妄诞灌注了赏与罚──而且也还在你们灵魂的根原上,道德家们!

但我的话如同野豝之邛鼻,将掀起你们灵魂的根基,我要你们称我为犁镢。

你们的根基上一切隐秘皆当显露,而且倘若你们被掀到日光下,掘发了也破败了,你们的真理和妄诞也当分开。

因为这是你们的真理,你们之纯洁不宜于文字语言的污秽,如复仇,惩罚,酬偿,报复。

你们爱你们的道德犹慈母之爱其婴儿;但何尝听到过一位母亲为其慈爱要酬偿呢?

你们的道德便是你们的挚爱之自我。你们中有轮环的渴望,回到自己,每个轮环为此奋斗,转旋。

如天星之晦耀,乃你们的道德的每种工作:然它的光芒常在中途,游流──这何时将不复行于中路呢?

如是,你们道德的光芒仍在中途,即使其工作已完成了。纵令这已被遗忘而且消灭了:它的光芒犹生,而且游流。

你们的道德之为你们本身,不是外物,或皮肤,或衣装。这便是自你们灵魂根基上出来的真理,道德者!

但诚有许多人,道德于他们如鞭笞下的痉挛:你们也听到太多的这种呼号了!

还有许多人,以为道德是他们的罪恶之退化。设若其憎恨与嫉妒一旦亸①卧,于是他们的“正义”便活动起来,揉了揉睡眼。

还有许多人,被牵下,堕落,其魔鬼牵下他们。但其下沉愈深,其眼睛愈光耀,更期望其上帝。

呵呀,也还有这种呼声传入你们的耳里,道德者们:

“凡非我者,那,那便是我的上帝与道德!”

还有许多人,沉重且辚辚然而来,如满载石子的车下于峻岅:他们讲起许多关于尊贵与道德的话,──他们以道德为制动工具!

还有许多人,他们如全日的时辰钟,已加旋紧,他们“的答”作声,要人称这“的答”之摆声为──道德。

诚然,我对于这种人甚有兴趣,凡碰到了这种时辰钟,便以我的讥嘲将其旋紧,它们还得呼呼作响!

还有许多人为他们一小握正义骄傲,为此之故,

对于一切事胡调,倒使世界陷溺于他们的无正义。

吁,“道德”这名词出于他们之口多么不好!设若其说:“我很是公道,”这话常使人听了像,“我受了恶报”!

他们欲以其道德抉其仇敌之眼;他们将自己抬高,只为了将旁人压小。

还有一种人,自己坐在泥沼里,从芦苇里传出话来道:“道德──便是静坐在泥沼里。

我们不咬啮人,避开那欲咬人者。对于一切事物我们有意见,皆是旁人给我们的。”

还有一种人,好作姿态,便以为道德是一种姿态。

他们的膝常常足恭,他们的手便是道德的赞扬,但他们的心,一点也不知道这。

还有一班人,他们以为这么说便是道德:“道德是必需的”,但他们根本只相信,警察是必需的。

还有一班人,不能看出人之崇高处,便称最近看人的卑下处为道德:如是,他以他的恶见为道德。

有许多人要自建造,自树立,便以为这是道德。更有人要自推翻,自降落,──也以为这是道德。

而且几乎凡人皆相信这,于道德有份,至少每人想成为“善”与“恶”的识者。

但苏鲁支并不是来为妄人与傻子说:“你们知道什么道德!你们如何能知道德!”

却是,你们,我的朋友,将倦于说旧话了,那你们从妄人与傻子处学来的:

将厌弃这些话,如“报酬”,“报复”,“惩罚”,“正义中的复仇”──将倦于说:“行为之善,便是在于行为之无我”。

呵呀,我的朋友!你们自己之在行为中,犹母亲之在婴孩中,这便是你们的道德论!

真的,我取去了你们百种论调,你们的道德的最爱底玩具;现在你之恨怒我,如孩儿之恨怒。

他们在海滨玩,──忽然来了海浪,将他们的玩具卷到深处去了:他们便哭。

但同一海浪将冲来新玩具,在他们面前遗下新的彩色底螺贝!

于是,他们喜欢了;你们也一样,我的朋友,也要你们的慰安──新彩色底螺贝!──

苏鲁支如是说。

 


 

■ 尼采 著 徐梵澄 译


首页