序言 (郑振铎)

 


尼采(FriedrichNietzscbe)的《苏鲁支语录》(AlsoSprach Zarathustra)刊行于 1884年。全书凡四卷,以富于诗趣的散文,写出他的“哲学”。这是一部语录,托为一位波斯的圣者苏鲁支,向他的门徒和人民们训说的;所谓“超人哲学”便是他所宣传的东西。尼采他自己对于《苏鲁支语录》有一段自白:

“在我的著作中,《苏鲁支语录》占一个特殊的地位。我以这著作,给人类以空前伟大的赠礼。

 

这本书,声音响彻了千古,不单是世界上最高迈的书,山岳空气的最真实的书──万象、人类遥远地在它之下──亦且是最深沉的书,从真理之最深底蕴蓄中产生,这是一种永不个渴的泉水,没有汲桶放下去不能满汲着黄金和珠实上来!”

“他所升降的云梯,没有边际,他比任何人已经看见更远,意愿更远,并去得更远”。(EcceHomo,楚曾译文)他自己又说过:“人如不自愿闭其智慧,则对于发自苏鲁支之歌──鹰雕之歌──必须给与适当的注意。”他所注意的是“将来”而不是“过去”。“哦,我的兄弟们,你们的高贵不当向后流盼,乃是向前凝视!你们当爱着你们的孩子们的国土──在最遥远的海上役被探险过的国土!让这种爱是你们的新的高贵吧。我吩咐你们向着那里扬帆前进!”

这便是苏鲁支──尼采──所呼号着的话。

这部译文是梵澄先生从德文本译出的,他的译笔和尼采的作风是那样的相同,我们似不必再多加赞美。

在我们得到梵澄先生的译本之后,楚曾先生也以他的另一部全译本文给我们,很可惜是不能再在这里刊出了,对于楚先生,我们谨致敬意和歉忱!

 

                                             郑振铎

                                             1936年

 


 

■ 尼采 著 徐梵澄 译


首页